De toerist die twee namen kraste in een muur van het Colosseum in Rome, heeft spijt gekregen van zijn daad. Ivan, zoals de man heet, is tot inkeer gekomen en noemt zijn actie “dom en impulsief.” Dit laat hij weten middels een lange spijtbetuiging die hij op het schilderij De Geboorte van Venus van Botticelli heeft gekrast.
“Ik wil graag mijn excuses aanbieden aan alle Italianen die ik heb gekwetst”, kerfde hij onder meer met een klein nagelschaartje. “Ik zie het als een leermoment, voor mij en voor alle andere toeristen. Het zal nooit meer voorkomen.” De man kon nog net de groeten doen namens zijn vriendin Hayley voordat hij door de Italiaanse politie werd opgepakt.
Herschi Original Cola
Me dunkt
de intentie was er, dat is niet uit te vlakken.
Cauldron of morning, another dearest book lost, this was February last year a page per day to keep up with a some day. Please note that internet contains no well context agencycleyhr boud dis dyslex as facancy, read no containment all u read is iseet no d.
Kijk, tietenpoilylé hebben dat problm niet, zeg maar gedag met je Rühreier en loos-recht je zaad voor 2024 klingontrudeau à rato de toettoet.
Maak nie uit joh, gooi mij maar t water in tegen die tijd, als ik wel in de juiste buurt was, en blijf t zeggen, aardige mensen, die Fransen.
Uit principe leveren wij lezers zonder leesvergunning niet uit aan de redactie.
“Sorry” krassen in een kostbaar schilderij als spuitbetuiging is fatsoensloos.
Dat had uit beleefdheid in het Italiaans en meer persoonlijk gemoeten, bijvoorbeeld: “Mi dispiace molto”.
Bedoelt u ‘spijtbetuiging’?
Sorry, wij bejaarde boemers maken weleens vaak vouten.
Ik neem het auteur Michel zeer kwalijk dat hij als “kostelijke humor” in De Speld een kostbaar schilderij van Botticelli heeft vernield, al heeft hij daarvoor veel moeite moeten doen door helemaal naar Florence te reizen.
Normaal leveren wij geen Nederlanders uit aan het buitenland, maar in dit geval maken we voor Michel D. een uitzondering.
Maartje,
Dat wordt ‘m niet joh. Stop maar.
?