Van af aan nu, de Nederlands is een taal Romaanse. Dat heeft bekend gemaakt de Taalunie. In de vervolg, onze taal zal gebruiken de regels van de grammatica en de syntaxis van de talen Romaanse.
Volgens de Taalunie (voortaan ‘Unie van de Taal’), heeft voordelen economische de indeling nieuwe. “Voortaan, onze taal lijkt meer op talen belangrijke van de wereld als de Franse, de Spaanse en de Portugese. In de handel met Europa van de Zuid en Amerika-Latijns dat heeft voordelen duidelijke. Bovendien het wordt in de vervolg meer gemakkelijk voor mensen uit die landen om te leren Nederlands.”
De drie jaren komende, de Unie van de Taal houdt aan een periode van de overgang. “We kunnen ons voorstellen dat het is even raar: naamwoorden bijvoeglijke die ineens staan aan de kant verkeerde. Maar uiteindelijk we denken dat iedereen er gaat aan wennen.”
Dan ook je moet afschaffen de letter H en uitspreken waar hij niet staat ( de hoven is eet).
Sic transit gloria Olanda
Jammer, lidwoorden teveel.
Poot ene van Mus dode is lang even!
Poot ene van Mus zijn lang even!
Ik even heb dit te vertalen via Google translate proberen in het Bahasa Indonesia en klopt het precies!
Ik woon in Andalucia en vind dat een idee heel goed, maar dan moeten (we) ook de manier Spaanse van gebruiken scheldwoorden: Ik schijt in de zee, op je moeder, op alles. Van hoerenmoeder!!
Drs.P, hij zou in zijn graf zich omdraaien
¡Ik denk dit is mogelijk te wennen inderdaad, een zeker initatief goed!
Varken op een tang slaat het!
Google translate:
Now a Dutch language romance
Romeinen die, jongens rare.
Hellend vlak: dit is een stap in de richting van Augustus-taal, dat is het.
Mus met een blije dood
Dood met een blije mus
Blij met een dode mus
Dood blij met een muse.
Niet moeten te vergeten te gebruiken geen een ontkenning dubbele!
Zeker, het is, is het niet?
Men drukke zich aanvoegend uit.
Verheugd, ik ben.
Tsjonge jonge, wat een flauwekul.
Dear dear, what a bullshit!
Opa mijn, die heeft bijna vier-twintig-tien jaren, niet kan wennen aan een verandering zo omvangrijke!
Opa mijn, die heeft bijna vier-twintig-tien jaren, niet kan aanpassen meer aan een verandering zo omvangrijke.
Net een opmerking kleine: “We denken dat iedereen er gaat aan wennen” = “We denken dat iedereen er *zich* gaat aan wennen”.
Dank u veel.
Ik smeek uw vergeving.
De Nederlandse taal altijd heeft geweest deel van de Anglo-Friese familie en daarom het is niet opportuun om te incorporeren hem in het Romaans, is het niet?
Mooi. Kan Meppel gewoon Drents blijven praten!
U bedoelt fries en achterhoeks. Let zelf toch beter op uw bedoelingn!
Nee en ook niet Gronings en Twents, ondanks dat u uw meervoud van uw bedoeling zonder e een aardige benadering is van het Drents. Sinds de ruilverkavelingn in de 15e eeuw is Möppelt Drentsspreknd.
Mannen sorry, Niet worden gaat hem dit!
Moeilijk te veel.
Alle honderdduizend asielaanvragen van deze week goedgekeurd.
Het Nederlands zoals het door de echte Nederlander allang wordt gesproken.
Alle Menschen werden Schwestern.
Omdat ze zo graag reizen en naar het buitenland gaan, kan het hiaat tussen mensen die hier niet zonder reden in relatie tot elkaar geboren zijn door hun achtergronden niet opgevuld worden met buitenlanders.
De disproportie wordt alleen groter in dit vacuüm.
Maar, dan we zouden moeten gebruiken ook een meervoud van de adjectieven! Bij voorbeeld: “de talen belangerijken”
Non in interlingua, proque ille lingua usa un vocabulario romance, ma con un grammatica simplicate como lo del anglese.
Laat de lieve heer ons voor dit idee behoeden. We hebben al zoveel last van Zuid Europeanen en als we nu ook nog hun grammatica overnemen is het hek helemaal van de dam.
Ik raak er helemaal gespannen van, om te ontspannen schenk ik een lekker glas Lipton Ice Tea in.
Het is is mijn favoriete drankje het verfrist, ontspant, herstelt, verkwikt, verwarmt, verkoelt en hydrateert.
Corrie.
Herstelt & hydrateert? Beetje overkill in jouw geval…
Ja, da’s waar Jo,
Na het debacle van vorig jaar mocht Corrie (lees: voormalig Hoofdreacteur der Reactieraad) alleen bij De Speld blijven als de anderen daar 2 maal per week onder het bureau door ‘m werden afgesnurkt. En toen ook dat niet echt gewaardeerd werd, begon het allemaal een beetje zielig te worden.
De enige reden dat ‘ie er af en toe nog rondloopt, komt omdat zijn PGB wel op tijd aan de Stichting wordt overgemaakt.
Lipton Ice Tea is toch dat drankje met die tsunami reclame…
Ha die Jo!
Wat jij, doen we een lekker sigaartje?
En onze vriend Benny Doof heeft zich vandaag ook weer gemeld. Wellicht heeft Benny ook wel trek in een Corona, Ben?
Met een groet, Trendvolger.
Ha die Trend! Natuurlijk doen we een mooie sigaar. Met een goeie borrel d’r bij!
Maar schop jij eerst dat mormel van Hiernaast even uit de rooksalon, wil je? Zo te lezen zit die hier zijn gezinsflacon Nivea After Sun Hydrate Lotion leeg te zuipen, en dat moeten we niet hebben. Voor je het weet slaat de sprinkler-installatie op hol…
Bleekneus hier spreken met dubbele tong.
Ik nie begrijp nie
Wij spreken thuis Esperanto met het voordeel dat niemand elkaar verstaat.
Zucht… eh… ĝemante. Popolo iri tra nenio estas vidi tie.
Sodemieters nog an toe.
Atentemo en tiujn ordonojn Agento!
Antaŭ vi scias, unu BW Hietbrink klakas la pordego. La pasintan semajnon la homo faris denove aperis en televido kaj estas do reen en la lando.
Zoalsch ick alreedsch seij, kapelaen: Sodemietersch nogh an toe. De kerel sijt volgensch ‘t proces-verbael nogh steedsch voortvlugtig.
Wat u segt, ende seer bijsonder bovendien!
Ondanksch sijnen voortvlughtigheyt ende ‘t schoppen tegen den heijlighe huisjes, heeft Heer Hietbrink onlanghsch den omroep van protestants-christ’leyke signatuur bezogt, om gindsch weerom sijn grote g’leyck te gaen halen.
Eenen vurigh bewonderaer van Nietzsche, dat wel, doch in ‘t geckenhuisch der commercie verkeerend. Oock ick kan nietsch meer voor hem doen.
Esperanto sembla facile ma non lo es.
Effe men tikke dit in de aanvoegende wijze opnieuw.
Dank u veel.
And I can do that mit Englisj es well or is that another cook?
yes, it is anozzer crook.
¿Ook dit betekent dat de woorden de en het zullen worden respectievelijk mannelijk en vrouwelijk en dat we doen weg met woorden onzijdig?
Ik wil d’r niets van horen, godverdomme! En daar is geen woord spaans bij!
Nederland is altijd al een Romaanse taal geweest as we all know. Dit teeks niet away dat Júlio César een duitser en overtuigd nassi was.
In zijn tiet was het helaas niet fictieve dorpje Meppelae al een synoniem van de hel. De Tweede Wereldoorlog is dan ook ontstaan omdat men Keizer Franz Joseph over wilde plaatsen naar het smerige Meppel.
Neederlander, kent Uw geschiedenis!
Joehoe!
De definitie van een Nederlander is, dat hij niet kent zijn geschiedenis.
Eindelijk! Het heeft geduurd lang, dat!
… Lijk einde!
Touw er geen ik vastknopen aan kan. ach maar.
Máxima, ik denk zal zijn zij blij zij is nu expert taal nederlandse.
Net alsof hullie in Argentinië spaans spreken! Santa Ignorância!
Is het niet makkelijker om gelijk over te stappen op Spaans?
Hebben we destijds niet 80 jaar gevochten om dat niet te hoeven? Zonde om die tijd zomaar weg te gooien 🙂
Interlingua es multo plus facile que espaniol. Ressources es disponibile.
Nee, we hebben niet gevochten, dat was 400 jaar geleden. Ik heb een sterk vermoeden, dat er niemand meer in leven is die toen meegevochten heeft.
Punt goed, Harmsen Rodolfo, ik denk, veranderingen linguïstische onmogelijk gepland ware. De mensen normale spreken wat zij willen. Trouwens, welke taal jij spreekt hier? Gratias tibi ago.
> Trouwens, welke taal jij spreekt hier?
Interlingua, http://rudhar.com/lingtics/intrlnga/resurses.htm, http://rudhar.com/lingtics/intrlnga/iaiovdeo.htm .
Gevonden via deze zoekmethode: http://rudhar.com/lingtics/intrlnga/detectia.htm
Le anglese ja es un lingua romance e servi como un del linguas fonte pro le latino moderne. Proque non anque le nederlandese? Io pensa que illo es un bon idea. Ergo: un ovation al Spinula! Vamos continuar assi.
Ik niet weet stap als het zij een goed idee dat wij moeten handhoudend spreken zoals dat. En van welke taal Romaanse spreken-wij doeltreffendgeest? De taal Franse door voorbeeld niet heeft volstrektgeest stap van bouw van de zin makkelijk aan leren, zoals deze tekst toont. Ik denk dat de Unie van de Taal heeft nagedacht te makkelijkgeest aan dit onderwerp zonder beschouwen de gevolgen die deze maatregel hebbeneeft voor onze maatschappij.
Wat een nieuws goed! Op deze manier we gaan richting meer Europa één!
twéé, dríe!
Vier!
Echter, is de bijdrage Griekse aan de eenwording Europese der taal, niet een gevaar groot voor hyperinflatie der taal Nederlandse?
Le anglese ja es un lingua romance e un del linguas fonte del latino moderne. Proque non anque le nederlandese? Io pensa que illo es un bon idea. Dunque un ovation al spinula! Vamos continuar assi!
Por favor Harmsen, vá para a puta que te pariu!
Un servessa por favor
Dit is ongeveer wat de Vlamingen in Brussel spreken; je verstaat er geen fuck van!
Waarderen ik kan dit wel.
Wel dit kan ik waarderen.
Kan ik dit wel waarderen.
Dit wel kan ik waarderen.
Waarderen dit wel kan ik.
Ik kan wel dit waarderen.
Wel waarderen ik kan dit.
Wel ik waarderen kan dit.
Etcetera.
Deren ik dit waar wel kan.
?
Luistergoeroe problemen mee?
Ik wel waarderen kan dit?
Vertel!
Heer Doof,
U praat, maar ik kan er geen touw aan vastknopen.
Alles wel?
Wel alles luistergoeroe. Snappen dan.
Ik luister ook! (Lees lees).
Geef gewoon een antwoord al je wil.
Of heeft u geen mening?
Heer Doof,
Laten we er maar een sigaartje over opsteken, dat luistert nogal nauw, wat u?
Daarbij, dit waarderen kunnen u en ik morgen ook nog wel.
Wat voor de drommel maakt het uit.
Of, zoals ik al schreef:
heb ik: altijd gelijk
Brussel was een prettige plaats om te verblijven, zolang het duurde.
Ach, waar bemoei ik mij eigenlijk mee?
Wat is dat voor bullshit! Ben zelf Vlaming en Brusselaar en vind ons Nederlands doorgaans correcter dan dat van de doorsnee Vlaming die liever in zijn dialect blijft hangen.
Dades ielegans nie juste. waaile zèn iel goe te verstoên, ge moe juste een efforreke doen.
Takkoord, waaile lappen er vantaaid een Frans woudeke dui, mo ‘t blaaift toch altaaid schuun Vloms, ni gelaaik dei Ollanders da gien twie zinnen kunnen zeggen of ‘t is al Ingels geweurre.
Ik het heb gevraagd aan personen verstandige.
Mijn vader en haar vrouw en willen niet dit!
Blijf waar ben je Meppel?, verhaal in dit.?
joehoe