In het Nationaal Archief is een onbekende ansichtkaart van Gerard Reve ontdekt. Volgens Reves biograaf Nop Maas werpt de vondst een nieuw licht op zijn relatie met zijn broer Karel. Het document zal uitgegeven worden in Reves nieuw te verschijnen brievenboek ‘Een ansicht aan mijn geleerde halfbroer.’
Onbekende ansichtkaart Gerard Reve ontdekt
Document werpt nieuw licht op relatie met broer
@ Jeettje – 13 augustus 2013, 19:51
Gedachte: ik ook, ik ook!
Benieuwd wanneer de enveloppe wordt gevonden . . . . .
Heel goed Wim, ‘t is een briefkaart. Zoek nog even verder wil je?
Hm, dat zegt niet veel, beste Trendvolger: een oudtante in de famille verstuurde al haar prentbriefkaarten in een envelop. Zij was bang dat het plaatje anders beschadigd zou worden.
Volgens mij is deze van een piepjonge Gerard, ten tijde de lange zomervakantie in huize Van het Reve, waar de jongens een tentje hadden gemaakt van een salontafeltje en een plaid.
Daar is niks mis mee Heer Jeettje, zuinigheid en duurzaamheid; oude prenten zijn veelal prachtig om naar te kijken. Karel bezit deze eigenschappen ook, bij Gerard plaats ik daar een vraagteken bij. Gekweld door psychische problemen en een mislukte zelfmoordpoging later heeft dat bij hem niet echt to enige orde in zijn toch al grillige bovenkamer geleid. Maar goed, het zou kunnen.
Kan me niet voorstellen dat Gerard het ergens best leuk zou vinden.
Nop Maas had Brieven aan de heer Steeds reeds in 2010 gereed, maar mijn familie houdt helaas de uitgave tegen.
Beste heer Steeds,
Tegenhouden van boekuitgaven lijkt momenteel wel een trend.
Mijn literair werk Mijn bijdragen aan De Speld wordt tegengehouden door de toekomstige nabestaanden van de redactieleden van dat e-blad. Ik heb nog wel kosten nog moeite gespaard om mijn boek te verluchtigen met expliciete afbeeldingen van Plien en Polleke.
Inderdaad heer Viesman,
Mijn idee voor een leerzaam taalkundig boek onder de titel Spelfouten in De Speld gecorrigeerd werd eveneens niet warm onthaald.
Á propos, uw “nog” tussen “kosten” en “moeite” had nochtans “noch” moet zijn.
Ik heb het manuscript bijgewerkt.
Inderdaad heer Viesman,
Mijn idee voor een leerzaam taalkundig boek onder de titel Spelfouten in De Speld gecorrigeerd werd eveneens niet warm onthaald.
Á propos, uw “nog” tussen “kosten” en “moeite” had nochtans “noch” moeten zijn.
Ik heb het manuscript bijgewerkt.
Carbonnetje er tussen laten zitten, Juf?
Voor een warm onthaal hoeft u alleen maar even een lucifertje bij het boek te houden …..
Kareltje zal binnenkort wel een verzoek van Postnl krijgen om het ontbrekende bedrag aan postzegels plus administratiekosten te betalen.
Waarom heeft Gerard hem niet gefrankeerd? Vragen, vragen, allemaal vragen. Hopelijk schept het nieuwe brievenboek meer duidelijkheid.
[…] Sjoch fierder op de side fan de Speld […]
Waarom wordt alleen de achterkant getoond en niet de voorkant?
Om Poetin te pesten
Toch leuk….wat een aanwinst….
Lijkt me plagiaat van de Duiste auteur Heinrich Böll: Ansichten eines Clowns.