Olesya Kuprina / Shutterstock

Open-minded Sara kan niet tegen mensen die ze bekrompen vindt

De 31-jarige Sara is heel open-minded. Sinds ze vijf jaar geleden naar Amsterdam is verhuisd, is ze steeds ruimdenkender geworden. Sara kan alleen niet tegen mensen die ze bekrompen vindt. “Mense
Word nu Vage Kennis voor onbeperkte toegang. Of registreer je als gast. Log hier in als je al Vage Kennis bent.

Uw reactie telt. Juist nu.

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

gravatar

Ik speel open kaart met u, want de lezers van De Speld gaan niet in gevecht met het leven, daarom voelen zij zich gesteund door het universum. Het is zoiets als watertrappelen waardoor ik in paniek raak, zoals er overal water in bad. ik beukte om mij heen. Toen ik mijn watervrees overwon en me kon overleveren aan het water, bleek ik te drijven, het water van de Dode Zee hield me omhoog, het verdroeg me. Laat je angst los, geef je eraan over. Zolang je strijd levert, realiseer je je niet dat het water je kan dragen, dat het leven je draagt…

De rest van het gewauwel is hier te lezen:
https://www.trouw.nl/nieuws/eckhart-tolle-negeer-de-herrie-van-je-gedachten~bb62cc7a/?referer=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F
De Redactie

Reageer
gravatar

Zit er verschil tussen het Engelse open-mind en het Nederlandse ruimdenkend. Welnee! Waarom dan in een Nederlandse tekst niet gewoon een Nederlands woord gebruiken?

Nou, bijvoorbeeld Engels schijnt interessanter te klinken. Zoals deal interessanter klinkt dan koopje, sale interessanter dan uitverkoop en nog enkele honderden heel gewone Nederlandse woorden.
Het gevolg van boze geesten die Nederlanders willen afschaffen. Dat zijn helaas niet de allerminsten.

Reageer
gravatar

Mais oui, moi aussie geef de voorkeur aan large d’esprit, occasion, soldes et tres plus mots Francais. Engels is voor proleten en Nederlands voor boeren. Francais est chic!