Asielcrisis, energiecrisis, stikstofcrisis: wie een krant openslaat zal geneigd zijn om meteen bij de pakken neer te gaan zitten. Toch is er ook een lichtpuntje: deze generatie leerlingen weet in elk geval dat het woord ‘crisis’ twee meervoudsvormen heeft.
Bart van den Oever, docent Nederlands op het Ludgercollege in Doetinchem, is stiekem wel tevreden met de ontwikkeling, zegt hij. “De oorzaak is natuurlijk niet leuk. Maar aan de andere kant: dat mijn leerlingen vroeger altijd meteen glazig uit hun ogen begonnen te kijken als ze het woord ‘crisis’ in meervoud moesten schrijven, dat was ook niet leuk.”
Voor Van den Oevers leerlingen zijn de opeenstapeling van crises een zegen. “Ik dacht eerst altijd ‘crisae’”, zegt Michelle von der Dunk (14) uit 3vwo. “Maar sinds ik af en toe op nu.nl kijk is het me wel duidelijk. Ik gebruik zelf het liefst ‘crises’ trouwens. Dat klinkt intelligenter of zo.”
Neerlandicus Wim Daniëls: “Nee ik heb hier geen zin in. Ik word altijd al gevraagd voor taaldingetjes, probeer nu maar eens iemand anders. Nee ik ga je ook niet vertellen wie je moet hebben, je zoekt het maar uit.”
Ik plak dit artikel in 1 van mijn verzamelalba.
Fijn. Hebben jullie nog meer casus?
Casa!
omg spiek netherlands !
Euh, het enkelvoud klinkt als crisus. Dan is het meervoud dus toch crisa?
Volgens mijn doorgaans bescheiden mening is circae het meervoud van circus.
Wilt u op mijn vraag ingaan ja? Dat is mijn bescheiden verzoek.
Toch nog iets bereikt in 10 jaar premierschap.