Nederland moet geroofde woorden teruggeven aan het land van herkomst. Dat adviseert een speciaal ingestelde onderzoekscommissie aan de minister van Cultuur. De commissie is van mening dat Nederland hierin een proactieve houding moet aannemen.
“De Nederlandse taal zit vol met woorden die niet van ons zijn”, zegt Lilian Gonçalves, hoofd van de onderzoekscommissie. “Vooral in Indonesië zijn de koloniale overheersers zichzelf volledig te buiten gegaan. Klamboe, senang, pienter, orang oetan. Allemaal woorden die schaamteloos zijn meegenomen uit de Oost.”
Volgens Gonçalves heeft de Indonesische bevolking amper iets gekregen voor al die mooie Indonesische en Maleise woorden. “In ruil hebben de Nederlandse onderdrukkers lelijke Nederlandse woorden als abonnement, fiscaal en preparaat aan Indonesië gegeven. Dat is natuurlijk geen eerlijke deal. Dat kun je beter helemaal niks geven.”
Maar hoe kom je erachter welke woorden zijn geroofd en welke eerlijk zijn verkregen? “Dat is niet zo heel eenvoudig”, geeft Gonçalves toe. “Maar het zou al heel wat zijn als Nederland tegen Indonesië zegt: hé wisten jullie dat wij een deel van jullie woordenschat hebben? Want op dit moment weten ze in Indonesië niet eens dat wij gladjakker gebruiken als synoniem voor een listig persoon. Of dat we senang gebruiken om te zeggen dat we lekker in ons velletje zitten.”
De Nederlandse regering piekert er vooralsnog niet over om de geroofde woorden terug te geven. “Piekeren is niet voor niets een Maleis woord”, aldus Rutte.
Meer weten over de Nederlandse geschiedenis? Het betrouwbaarste geschiedenisboek van Nederland, ‘Nederland: het boek’, is nu overal verkrijgbaar. Bestel hem nu in onze shop en krijg gratis verzending.
1186417 Bekijk mijn sexy poesje ” http://[email protected]
Als je met dit soort dingen komt aanzetten, ben je zo zat als een Maleier.
wat een soesa weer zeg, moeten we hier nou een potje over gaan soebatten? Mensen weten amper nog waar hun woorden vandaan komen, dus als een stelletje patjakkers hier amok over gaat proberen te maken dan zeg ik, sorrie, maar da’s niet mijn pakkie-an, dus tabee he, ik banjer weer lekker verder naar het volgende draadje 😉
Anda mengatakan itu dengan baik!
Het is urgenter dat wij aan het V.K. en de V.S,. hun Engelse resp. Amerikaanse woorden teruggeven.
Open door.
Boetes op iedereen die vet koel probeert te zijn.
Bij deze besloten!
Alleen nog even het bedrag.
10 euro per woord/uitdrukking?
OPEN.THROUGH.
Now too buy!!
Eerlijk ruilen.
– https://indearchipel.com/2012/12/17/indonesische-leenwoorden-in-het-nederlands/
– https://indearchipel.com/2019/09/10/nederlandse-leenwoorden-indonesisch/
Gauw, anders zijn we zo de pisang!
Not woke!
Corrie, uw vaste prik voor betrouwbaar comment.