Online fanaccounts, liefdesverklaringen op Reddit, dorstige tweets. Jongeren verlekkeren zich online massaal aan een foto van een jonge Alexandr Loekasjenko.
“Loekasjenko was hot af”, reageert Reddit-gebruiker ZanyJosh. De foto van de Wit-Russische president in zijn jeugdige jaren gaat rond als een ware ‘viral’. “Jonge Stalin? Neen dank u! Ik zal mijn kapper vragen om een ‘jonge Loeka’-snor. Lowkey dictator daddy.”
Sinds de ‘jonge Loekasjenko’-hype is er onder jongeren ook meer aandacht voor de situatie in Wit-Rusland. “Ik had naar rechts geswiped!”
5436854 Bеkijk mijn sexу pоеsje ___ http://[email protected]
Net Ferd toen hij nog haar had. Hahahahaha
Ga ik een nachtje over slapen. Morgen misschien meer!
Veel te onduidelijk voor sterren (stars, red.)
Ai, ik vat die laatste niet. (En niet zoals zogenaamde taalbewakers het zogenaamd niet snappen.) Kan iemand mij een hint geven? Of meteen de oplossing?
Beste Aagje, swipe betekent in de Amerikaanse jongere taal: “Met een veeg iemand verrot slaan”. Bekend gezegde: “Give someone a swipe out of the pan”. Dat kan op het rechterkant van het hoofd of aan de linkerkant.
Populair bij Nederlandse jongeren in Mallorca. Rechts is de geliefde kant van de geheime dienst van Loekasjenko.
Duidelijk zo?