Rens Visser (28) uit Rotterdam is fan van voetbalclub Feyenoord. Omdat Feyenoord vanavond een belangrijke match speelt vroegen wij Rens om een analyse voor de wedstrijd. Zijn antwoord is kort en bondig: “Heeeuuuj!”
Feyenoord-fan geeft analyse voor wedstrijd: ‘Heeeuuuj’
Bel de NUPI! Bel de NUPI!
fam zie: ventilator
match zie: wedstrijd of overeenkomst
heeeuuuj zie: heeuj (We hebben geen idee wat de betekenis is.)
Opmerking:
Voor “overeenkomst” wordt in Dutch English meestal “deal” gebruikt. Overigens wordt “deal” ook gebruikt voor een tiental andere volkomen verschillende Nederlandse begrippen.
Beste leden van het DLDT, bedoelden jullie met “fam” mogelijk “fan”, ook wel in het Engels “hooligan” genoemd? In onze taal bekend als een voetballiefhebber die voor en/of na een wedstrijd zijn gevoelens met geweld ventileert.
Twee keer op een dag iets onbelangrijks over balschoppen is wel erg teveel van het sl*chte, zelfs in dit medium met redactieleden die allemaal idolaat zijn van Ajax in het bijzonder en andere balschoppersclubs in het algemeen.