De 25-jarige Marte vroeg vanmiddag aan haar vriend Tobi of hij zin had om mee te gaan zwemmen. Twintig minuten lang was Tobi aan het typen. Zijn complete verhaal luidde uiteindelijk ‘ok’.
“Ik
For our English native speakers a translation:
Better a pretty girl without than with a mug
Waarschijnlijk typte hij dat hele relaas en heeft hij dat nadien direct weer verwijderd, omdat hij bij nader inzien tot de conclusie kwam dat zijn vriendin annex mogelijk aanstaande ex hem mogelijk toch niet zou gaan begrijpen, omdat tekstberichtjes nu eenmaal minder gevoelig zijn dan nuances dan gewoon face-to-facecontact, waar hij uiteraard niet helemaal ongelijk in zou hebben.
Beter een kip zonder dan met kop.
For our English native speakers a translation:
Better a pretty girl without than with a mug
Waarschijnlijk typte hij dat hele relaas en heeft hij dat nadien direct weer verwijderd, omdat hij bij nader inzien tot de conclusie kwam dat zijn vriendin annex mogelijk aanstaande ex hem mogelijk toch niet zou gaan begrijpen, omdat tekstberichtjes nu eenmaal minder gevoelig zijn dan nuances dan gewoon face-to-facecontact, waar hij uiteraard niet helemaal ongelijk in zou hebben.
OK.
Eerst!
OK.
For our English native speakers a translation:
OK