Wie Ruud dit jaar met carnaval hossend door de straten van Lampegat ziet lopen, snapt waarschijnlijk niets van de verkleedkleren die hij heeft aangetrokken. Dat is de bedoeling, Ruud is namelijk verkleed als verkeerd begrepen grap.
Ruud heeft in iedere hand een pak blanke vla die hij leegknijpt op het ritme van de muziek. Is het een grap over politiek correct taalgebruik? Nee. “Het gaat over #metoo”, roept Ruud. “Snap je?” Hij wijst naar de mijter op zijn hoofd. We snappen er niks van. “Klopt.” zegt Ruud. “Het is een verkeerd begrepen grap.”
Na een paar polonaises en een stuk of wat biertjes begint de betekenis van de verkleedkleren van Ruud ons te dagen. Als wij hem tijdens de vogeltjesdans onze interpretatie voorleggen wordt hij echter boos. “Nee! Het was bedoeld als verkeerd begrepen grap. Als jullie hem juist hebben geïnterpreteerd snappen jullie het dus echt niet.”
Het monumentale werk 100 jaar De Speld – Deel I is nu verkrijgbaar, bestel het hier.
9 van de 10 tandartsen raden dit boek aan.
Je kan het beste als stroopwafel carnaval vieren als man zijnde, want alle vrouwen vinden je dan een lekker ding!
ik snap het artikel niet, volgens mij is het grappig bedoeld
Het is niet eenvoudig om relevante en leuke grappen te maken. Het gaat mij redelijk eenvoudig af natuurlijk, dus ik heb makkelijk praten, maar je zult maar CvH heten of Diederik. Dan heb je het niet makkelijk. Wederzijds begrip is het begin.
Over carnaval mag je geen grapjes maken!
Ik snap karnval niet.
Ja, we voelen ons allemaal wel eens een verkeerd begrepen grap. Maar dat is nog geen rede om ‘karrenéval’ te gaan vieren!
Ah, verkeerd begrepen grappen. Daar heb ik enorm veel ervaring mee!
De jongens van het feesten-en-partijenduo de Lawineboys heten al vanaf het begin in 2001 Koen en Addie.
Een zekere “Ruud” die hier wordt genoemd is een carnavalsganger uit Keulen.
Rudolph Knäcker ist einer der Kölner Elfräte.
Inderdaad verkeerd begrepen door de redactie.
Ter verduidelijking:
Zie rechtsonder in de foto.