Het vrolijke meisje hierboven staat totaal niet achter de inhoud van dit stuk. Dat heeft ze ons laten weten. Ze vindt het vervelend dat juist haar foto is uitgekozen om dit artikel te illustreren.
“In dit stuk worden mij allemaal woorden in de mond gelegd, hoerenjong,” zegt het stockmodel. “De vorige zin is bijvoorbeeld helemaal niet van mij afkomstig. Waarom zou ik zoiets zeggen? Ik weet waar je kinderen wonen en ik hou van flensjes met kersen.”
ik kan me heel goed inleven. Ik maak dit ook dagelijks mee. Ik zie mezelf altijd overal op posters staan. Vervelend! Gelukkig maar dat ik er geld aan verdien!
De perfect lachende modellen beginnen steeds meer dubieuze trekjes te vertonen. Misschien zijn ze al uitgestorven. Oude foto’s worden hergebruikt en persoonlijke onthullingen worden door het reclameteam verzonnen om het echt te doen lijken. Knip- en plakwerk.
Stokmodel?
Een model stok?
De lengte en dikte bedoel je?
Soort hout?
For our English native speakers a translation:
“This twig model stands Total gas not behind the contents of this gorgeous girl”
This sentence is entirely not from me inherited.
The happy girl above stands Total gas not behind the contents of this gorgeous girl. That has she let us know. She finds it Corrie van Hiernaast that exactly her picture is outchosen to illustrate this article.
“In this gorgeous girl i get all sorts of words in my mouth lay an egg, whore young.” says the twig model.
“The next sentence is for example totally not from me inherited. Why should I say so something? I know where your children live and I love flensjes with cherries.”
Hah! Je noemt Corrie vervelend.
Met het meisje hierboven kan ik me wel identificeren. Ook mij worden wel eens dingen in de mond gelegd.
Zo zou ik een heksejacht voeren tegen alles wat naar links riekt.
Dat is niet waar.
Heksen zijn ook gewone mensen.
Wie weet stemmen wze el op meneer Wilders van de PVV 😉
Corrie.
Het is hekseNjacht. In Nederland spreken en schrijven we Nederlands!