Portugal is een populair vakantieland voor veel Nederlanders. Helemaal als voetbalfan is het er uitstekend vertoeven. Echter is het altijd fijner wanneer je jezelf verstaanbaar kunt maken bij de locals. En we verklappen alvast: meer dan deze vijf zinnen heb je niet nodig in de Algarve.
1. Ei perdedores! Está frio lá embaixo no SÉTIMO lugar da lista de coeficientes? Bando de sanguessugas.
2. É este o caminho para a qualificação direta para a Liga dos Campeões?
3 .Você conhece um bom lugar para assistir a dois times holandeses na Liga dos Campeões?
4. Eu poderia ter um pouco de sal para borrifar na ferida?
5. Siuuuuuuuuuuuuu
Que tipo de história é essa mesmo? Tornado possível por… Sim, sim. É melhor você me ouvir. Também. Ou melhor.
Bakkara – Ja mijnheer, ik kan boogie
Baccara era español.
Het leven is goed in Kishinev
Jasper Schilder (Volendammer?) is een vaardige gebruiker van vertaalprogramma’s. Daar is alles mee gezegd.
O ja, voetbalfan (voetbalventilator – DLDT) in de kop kan beter worden vervangen door straatschender (hooligan – red.).
Kun jij jouw taalpruillipje niet een keertje afzetten, heer Paula Viesman Steeds?
Reagerend redactielid, uw redactie heeft bovenaan een heel vlak ter eigen beschikking om te vullen met terechtwijzingen van de door u bedoelde reageerders.
Bedoeld wordt:
“Reagerend redactielid, uw redactie heeft bovenaan een heel vlak ter eigen beschikking om te vullen met terechtwijzingen van de door u bedoelde reageerder.”