New Africa / Shutterstock

New Africa / Shutterstock

Leo brandde zijn tong aan hete thee en nu praat hij vloeiend Spaans

Een bijzondere ontwikkeling in het leven van Leo (34) uit Rotterdam: hij brandde gisteren zijn lippen en complete tong aan een veel te hete bak thee, en sindsdien praat hij vloeiend Spaans. Met een licht Baskische tongval ratelt hij nu de ene na de andere Spaanse oneliner. Helaas voor zijn vriendin Charlotte, die hem niet meer kan verstaan.

"Toen hij direct na zijn eerste slok de ‘v’ als een ‘b’ uitsprak had ik nog niet zoveel in de gaten, maar toen ik zijn rollende r hoorde wist ik: het weefsel van zijn hele mond is van voor tot achter verbrand", sipt Charlotte. "Alles wat er sindsdien uit zijn strot komt is vloeiend Spaans. Gewoon communiceren is er niet meer bij. Ik heb Duolingo gedownload, maar volgens mij kost het me drie jaar voor ik zover ben als hij."

Een snel herstel lijkt ver weg, vertelt Charlotte: "Je hoopt dat zoiets hooguit een paar dagen duurt en hij gewoon weer Leo wordt als de ergste korsten er vanaf zijn. Maar het lijkt om een progressieve aandoening te gaan. Sinds het bakje thee noemt Leo zichzelf Leandro, heeft hij een seizoenskaart voor Real Madrid gekocht, luistert hij alleen nog maar muziek van Enrique Iglesias en vanmiddag was ik hem kwijt, bleek hij 2 uurtjes op bed liggen voor een siësta."

Charlotte overweegt om zelf vanmiddag ook een kokendhete bak thee naar binnen te gieten om hun relatie te redden: "Het lijkt me de enige oplossing, maar ik ben doodsbang dat ik daarna opeens vloeiend Portugees spreek. Die twee talen liggen elkaar niet."


Uw reactie telt. Juist nu.

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

gravatar

O ja, een nog een belangrijke vraag:

Komen Leo (34) en Charlotte (?) in het brandwondencentrum in aanmerking voor transplantatie van mond en slokdarm?

Reageer
gravatar

Als grap bij het verbranden van alles in de mond met hete thee lijkt mij een Oost-Aziatische taal meer voor de hand liggen dan de talen van het Iberisch schiereiland.

Klanken van talen met vreemde tekens in plaats van gewoon met duidelijke letters zijn niet te verstaan, geen letter. Pardon, ik bedoel natuurlijk geen teken.

Reageer