Het gaat goed met het liefdesleven van de 23-jarige Barry uit Rijnsburg. Sinds een maand was hij dagelijks aan het chatten met een meisje van Tinder. Zo goed zelfs dat hij nu inmiddels al zes dagen wa
Dit geleuter is erg onduidelijk, misschien dat er onder de lezers tieners en twintigers zijn, die iets begrijpen van de wartaal. Laat je dan van je horen. Ik had graag begrepen waar het overgaat.
Geen enkele ster voor Hanna en Tom, dat mag duidelijk zijn.
Dit geleuter is erg onduidelijk, misschien dat er onder de lezers tieners en twintigers zijn, die iets begrijpen van de wartaal. Laat je dan van je horen. Ik had graag begrepen waar het overgaat.
Geen enkele ster voor Hanna en Tom, dat mag duidelijk zijn.
Eén “je” teveel in de tweede zin.
In de derde zin moet “Ik had … begrepen …” natuurlijk “Ik wil graag begrijpen …” zijn.
Nul sterren dus!
MUTS !
krusj is gewon tsjikie snapie ?
Over de merkwaardige titel: “Man extatisch dat crush niet meer reageert: ‘Geen bericht is goed bericht’”
Crush heeft enkele betekenissen, maar ze allemaal iets met verpletteren en vernietigen te maken.
Ik probeerde de titel te verklaren: “Man uitzinnig verrukt dat verpletteren niet meer reageert (…) “
Het lukte mij niet om er een zinnige zin van de maken. Iemand anders wel?
Correctie van de tweede zin: … ze hebben allemaal …
Beste Onze Taal (…), doe niet zo hebberig! Grapje
Krusj?
Lijkt me ook erg ingewikkeld.