Het is je misschien opgevallen dat de Spaanse voetballers niet meezingen met hun volkslied. Dat is omdat het Spaanse volkslied geen tekst heeft. Dat kan natuurlijk niet meer anno 2018. Wij klommen daarom in de pen en schreven voor de Spanjaarden een mooi nieuw volkslied.
Wij schreven een tekst voor het Spaanse volkslied
Nergens voor nodig een tekst bij het Spaanse volkslied:
Als ze de tekst van ons volkslied horen, danken ze de goden en geesten op hun blote knieën, dat hun een dergelijke ramp bespaard is gebleven.
😉
Heeft Julio Iglesias niet een lekker moppie muziek?
Of die meiden van de ketchup-sung?
Weet je nog wel?
Zo gaaf, dat hun onderbroek boven hun overbroek uitkwam!
Vet koel!!
Waarom waarom via Facebook?
“Den Kóhóningin der Née-Hederlanden heb ik altijd geëerd” Hoe zeg je dat in het Spaans? Dan maken die geile Spanjolen van “geëerd” natuurlijk meteen “in de kont geneukt”. Stelletje smeerlappen.
Niet echt overtuigend, een nederlandstalig spaans volkslied. Wanneer komt de spaanse vertaling uit ?
En dat ze de nederlandse koning altijd geëerd zouden hebben. klopt vast niet. Kortom: zwak verhaal.
Ik begreep pas dat er een programma (bij de VPRO op zondag) was dat een verband had gelegd tussen katholicisme en kapitalisme. Zit iets in, het Vaticaan heeft veel te danken gehad aan de Spanjaarden, en cultureel gaat de impact veel dieper dan die vijf jaar vakantie van de Duitsers hier.
Zo’n lied zou toch wat minder neerlandocentrisch en tijdvaster moeten, denk ik. Vanuit Nieuw-Zeeland is Spanje bijvoorbeeld helemaal niet zo dichtbij. En weet de Spanjaard van 2160 nog wel wie Jack van Gelder was?
Ik heb alvast wel een waterdichte Eerste Regel voor ze: “Soldado amigo, el pueblo unido esta con tigo”.
Lekker nationalistisch, maar tegelijk ook Zuid-Amerikaans oppositioneel klinkend.
En O.P.Adviseur: Jack van Gelder kan toch makkelijk een Spaans paspoort aanschaffen, met ZIJN boven-Balkenende inkomen?