“Goedemorgen! Of, even kijken hoor... verrek! Middag! Middag is het inmiddels, haha!”, roeptoetert callcentermedewerker Rolef de Jager alsof hij zijn gesprekje verdomme niet precíes zo getimed he
Ze zijn dood van binnen en doen alles op de automatische piloot. Dat is het enige moment waarom de hersenen even moet werken.
Ze doen alles op de automatische piloot omdat je in geen enkel opzicht te onderscheiden bent van iedere andere randdebiel die de website niet kan vinden.
Beste lezers,
Ik krijg nogal eens telefoontjes van Microsoft-medewerkers die spreken in gebroken Engels met een Indiaas, Pakistaans of Chinees accent. Ik kan ze niet goed verstaan. Daarom hang ik maar direct op met de de woorden “au revoir”.
Drie vragen:
– Is dat onbeleefd tegen zo’n medewerker van Microsoft?
– Zou mijn Windows 10 iets ergs mankeren?
– Wat is bel-me-nietregister in gebroken Engels met een Indiaas, Pakistaans of Chinees accent?
– Kan Microsoft telefoonmedewerkers die goed Amerikaans spreken, niet betalen?
Meneer, uw reactie is veel te lang voor Corrie van Hiernaast. Ik waarschuw u maar, dat u daardoor in ieder geval van haar geen antwoorden kunt verwachten.
Uw drie vragen zijn er vier, maar da’s geen enkele moeite voor de ware helpdesker.
1: nee, want die persoon werkt niet voor Microsoft
2: Ja, want Windows 10 is per definitie iets ergs
3: “Fak af” wordt goed verstaan.
4: Microsoft belt niet, zij gebruiken inmiddels computers en mailen daarom meestal.
Da’s in elk geval wel dagdeelneutraal. In deze tijd van woordneutralisering kunnen we dat goed gebruiken. Een ‘baas’ is overigens gewoon een coördinator hè?
Iedereen is manager tegenwoordig, maar die millennials kunnen geeneens klok kijken.
Wat nou goedemorgen, niks goedemiddag,
gewoon dag.
Callgirl.
Dagelijks
Wekelijks
Ze zijn dood van binnen en doen alles op de automatische piloot. Dat is het enige moment waarom de hersenen even moet werken.
Ze doen alles op de automatische piloot omdat je in geen enkel opzicht te onderscheiden bent van iedere andere randdebiel die de website niet kan vinden.
Beste lezers,
Ik krijg nogal eens telefoontjes van Microsoft-medewerkers die spreken in gebroken Engels met een Indiaas, Pakistaans of Chinees accent. Ik kan ze niet goed verstaan. Daarom hang ik maar direct op met de de woorden “au revoir”.
Drie vragen:
– Is dat onbeleefd tegen zo’n medewerker van Microsoft?
– Zou mijn Windows 10 iets ergs mankeren?
– Wat is bel-me-nietregister in gebroken Engels met een Indiaas, Pakistaans of Chinees accent?
– Kan Microsoft telefoonmedewerkers die goed Amerikaans spreken, niet betalen?
Ik stel uw spoedig antwoord op prijs.
Meneer, uw reactie is veel te lang voor Corrie van Hiernaast. Ik waarschuw u maar, dat u daardoor in ieder geval van haar geen antwoorden kunt verwachten.
Uw drie vragen zijn er vier, maar da’s geen enkele moeite voor de ware helpdesker.
1: nee, want die persoon werkt niet voor Microsoft
2: Ja, want Windows 10 is per definitie iets ergs
3: “Fak af” wordt goed verstaan.
4: Microsoft belt niet, zij gebruiken inmiddels computers en mailen daarom meestal.
Goedemo… middag!
Zou goeiedag ook mogen van de baas?
Da’s in elk geval wel dagdeelneutraal. In deze tijd van woordneutralisering kunnen we dat goed gebruiken. Een ‘baas’ is overigens gewoon een coördinator hè?
Iedereen is manager tegenwoordig, maar die millennials kunnen geeneens klok kijken.
O gut, die gast ken ik. Laatst werd ik om 23:55 gebeld. Zei-ie: “Goedenacht, u spreekt met Engie, mijn naam is Rolex… euh sorry, Rolef!”
Maar waarom zou je iemand goedemorgen wensen als het toch al bijna middag is?
Waarom zou je goedemorgen of goedemiddag zeggen als ze bekken, want het is zelden goed als er gebeld moet worden.
Het wettelijke Bel-me-niet-Register:
https://www.bel-me-niet.nl/