Op 27 mei 1990 besloten Evert de Geus (43) en Irene Verbraak (42) uit Groesbeek friends with benefits te worden. Hun seksuele vriendschap werd vanaf die dag officieel. Gisteren vierden zij hun zilveren friendship with benefits-jubileum met een receptie in brasserie de Valkenier in Cuijk.
Evert sprak zijn vrijblijvende sekspartner toe met een zwoele en hartelijke speech: “Soms heb je gewoon behoefte aan een SM-sessie en een arm om je heen. Als ik er doorheen zat, dan was je er voor me met een blowjob en een vriendelijk woord. Jij stond en kwam altijd voor me klaar. Ook toen ik het moeilijk had, na mijn scheiding bijvoorbeeld.”
De avond werd emotioneel toen Evert zijn toespraak afsloot met een ontroerend gedicht: “Pas als je iemand hebt die met je neukt en met je grient, dan pas kun je zeggen: ‘Ik heb een friend with benefits’.”
Irene sprak op haar beurt vol genegenheid over haar benefietvriend: “Met jou heb ik lust en leed kunnen delen. Ondanks onze wederzijdse fysieke aantrekkingskracht bleef je altijd gewoon een vriend voor me. Laat dat volstrekt duidelijk zijn.”
Irenes broer Alphons (47) was op die mooie lentedag in 1990 eerste getuige tijdens de voltrekking van de friendship. Hij herinnert zich alles nog als de dag van gisteren: “De behoefte om samen gezellige dingen te ondernemen en de mogelijkheid open te laten na een flinke zuippartij tussen de lakens te belanden, straalde van het tweetal af. Daar is nu nog niets aan veranderd. Ondanks alle voor- en tegenspoed is hun friendship with benefits nooit ontaard in onvoorwaardelijke liefde.”
Irene besloot de avond met een belofte voor de toekomst: “We zullen altijd best friends with benefits forever blijven. Ons ongewenste zoontje kan daar niks aan veranderen.”
Jammer dat niemand opmerkte dat de tweelingzus van Irene (Sirene, óók 42) op de achtergrond (zelfde kleur benefit-jurk en parelketting) ook op het feest was. Evert heeft, een lokale Arnhemse traditie getrouw (Ernemse Meisjes) simultane banden met Sirene. 25 jaar geleden dunde vader Verbraak zijn toenmalig overschot aan dochters (7) uit met de actie: “2 halen, 1 betalen”. Sirene was tot dan een winkeldochter en Evert bleek wel bereid Sirene als ‘understudy’ erbij te nemen. Vandaar.
Is die friendship nou echt noodzakelijk voor de benefits? Laat anders maar.
Is dat ongewenste zoontje de zondebok?
Ja, het is er weer de tijd van het jaar voor: zondebokbier!
De rijmelarij van die gast is al even hopeloos flauw als dat slabbetje, dat hij voor de gelegenheid om zijn nek geknoopt heeft. Komt-ie soms uit Kootwijkerbroek? (Meppel zou ook kunnen) Die griet moet wel heel erg hopeloos zijn, zich door zo’n wollie te laten uitwonen
Je hebt gelijk Bøs Showfør,
Het is onbegrijpelijk dat die griet wat ziet in die gast. Wat bezield haar?
Volgens mij komt hij uit Allochtonië.
Corrie.
Oeps., het is Wat bezielt haar?
Toch jammer dat er geen mogelijkheid is om je reactie nog te kunnen corrigeren nadat je de reactie hebt geplaatst. 🙁
Corrie
… en erbij, een ongelukje – dat steeds groter wordt.
Dit gaat te ver.
Dit is wel een bijzonder rasistisch artikel!
In de lijn van racistische artikelen zou deze inderdaad bijzonder zijn.
Ja, die Irene komt echt, op mij over, over als een vrouw die zegt: “Neem mij zoals ik ben, hic et nunc!” op een come-as-you-are-party. En die Evert ziet er ook niet uit als een man die “nee” zegt tegen zo’n urgent verzoek .
Je vraagt je wel af wat over een tijdje gebeurt met dat vrij- blijvende friends-with-benefits-gevoel als de nieuwigheid er af is. Vooralsnog wens ik dit stel een doorgaand bevredigende BFF-relatie
Doe eens normaal Outsider!
‘Hic et Nunc’ = Hik en Huck! De Speld is nog steeds geen EU krant en we spreken hier Dutch, cappice?
Hier stond toch echt Hik en Fuck – F uck
Nou Muhemmert, als ik in jouw bijdrage lees “Dutch” en “capice” dan ben jij ook al aardig op weg naar Engelse en Italiaans-maffiose, dus inter-Europese expressie, n’est-ce pas?
Overigens, hic et nunc is oud-Hollands potjeslatijn voor “hier en nu”, maar dat je had je inmiddels wel begrepen neem ik aan? Let dus maar niet op het commentaar van M.O. (# 4b)
25 jaar en dan alleen maar zo’n piccie, niet eens een urletje naar wat life benefiting door het blijfvrijende ik bedoel vrijblijvende couple, terwijl de meest leerzame aspecten, zeg maar the how’s of the what’s, meer zeggen dan die lust lost woorden.
Goed artikel. Wel lang.
Corrie.
Hebbie goed. Ik had je na een week al de laan uitgestuurd.
De laan uit en dan stevig doorlopen. Dat helpt tegen prikogen.
Bertus, ook al hou ik van wandelen maar ik het vermoeden dat ik vaker moet doorlopen dan anderen.
Dat vind ik niet eerlijk, je bent niet objectief.
Corrie.
Tja, sociaal Darwinisme. De politie levert maatwerk.
Agent Bertus, u wilt Corrie toch niet op Winterreise sturen? Daar lijkt me toch eerst een uitspraak van de rechter voor nodig, en wat budget en natuurlijk een door Schubert ondertekende verklaring van geschiktheid. Denk dat voor Corrie dat laatste nog best wel lastig kan worden.
Wel, Van Staeckerfven, wellicht zal zij aan het einde van de Winterreise eindigen als Der Leiermann. Een kans om door ons te worden onthouden, nietwaar?
Wel is ook goed corrie.
of krijg je daar prikogen van?
@ Agent Bertus 11.51 uur
Ja, de rol van Der Leiermann lijkt me een hele mooie taakstraf voor Corrie, duindienstverleningoverstijgend zou ik haast willen zeggen. Onthouden, inderdaad, maar zeker ook benutten.
@ Corrie: Corrie, wil je je s.v.p. life melden bij Agent Bertus?
Hm, zoals eerder vermeld: elke dag boerenkool met worst gaat een keer tegenstaan. Dan is zuurkool met worst ook wel eens lekker.
Hm, like previously melded: every day farmercabbage with wieners goes stand against.
Then is sour cabbage with wieners also lekker.
H&M Kleidung, sowie eher tituliert: Jeden Tag Grünkohl mit Wurst geht einmal widerstehen. Dann ist Sauerkraut mit Wurst auch mal Lecker. Ich mag ja sowieso gerne Wurst denn meine Name ist Gelderse Rauchwurst.
嗯,如前面提到的:每天羽衣甘藍和香腸palls一次。然後酸菜香腸有時是好的。