Bron Wikimedia - Roobit - CC - BY

Afsluitdijks dialect uitgestorven

Laatste spreker van streektaal van de A7 overleden

De laatste spreker van het Afsluitdijks is overleden. Het dialect dat uitsluitend gesproken werd op de A7 tussen Den Oever en Kornwerderzand is daarmee officieel uitgestorven.

De streektaal ontstond in de jaren dertig. Volgens taalkundige Renske Wegereef was de bouw van de Afsluitdijk cruciaal voor het ontstaan van het Afsluitdijks: “Ineens kreeg het gebied een eigen identiteit. Automobilisten die over de dijk reden, voelden zich niet verbonden met Noord-Holland maar ook niet met Friesland. Ook had men geen enkele historische binding met het IJsselmeer of de Waddenzee. Dat uitte zich in een eigen dialect.”

In het tankstation halverwege de dijk spreken de mensen tegenwoordig vooral Nederlands en Deens. De oudere generatie weet nog wel hoe het Afsluitdijks ongeveer klonk. Nynke Deelstra van Texaco Breezanddijk: “Het was een heel grappig taaltje, mijn grootouders hebben het nog gesproken. De o en de a werden uitgesproken als ‘rivierklei’ en alle medeklinkers werden ingeslikt, dat was wel irritant.”

Veel moedertaalsprekers zijn het Afsluitdijks op latere leeftijd verleerd. Deelstra: “Je zag vaak dat als mensen rond afrit 15 bij knooppunt Zurich de dijk verlieten, dat men weer normaal ging doen.”


Uw reactie telt. Juist nu.

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

gravatar

Dis vrezelock ksal minfonwijs vraag of maasteit wattankandoen. Ants moesèf maweet. Kwestfan nommenwaadde – sieje hoefloedring toeslaadt! Straks istook mèhbakkelends daan… Kapnet kletstook mawat.

Reageer
gravatar

En als je die enclave in Noordoostelijke richting gepasseerd bent verandert er ineens alles:
1. Je hebt een visum nodig
2. De mensen zijn niet te verstaan
3. De koeien worden steeds mooier
4. De vrouwen worden steeds lelijker

gravatar

U komt in de buurt, maar ik hoor nog een ernstig Amsterdams accent.
(En maar gelukkig dat geen tere kinderziel u verstaat ;)…)

gravatar

Je vergeet hier (gemakshalve?) onze andere officiële talen als Turks, Marokkaans, Woonwagens, Pools, Roemeens, Bulgaars en Swahili. Conju bu mama (dit is Papiaments, voor de goede verstaander)

gravatar

Misschien had ik moeten zeggen: officieel erkend. Dit is een feit. Het is ‘Conjo bo mama’ btw pero mi tabata kompronde. Pasa un dushi dia senor of senora.